sponsored link

【英語脳スピーキングー場面別基本フレーズ】電車に乗る・乗車中・降りる・乗り換える

This article can be read in about 4 minutes.

英会話の秘訣は、よく使われる基本的なフレーズを身につけること。

【英語脳スピーキングー場面別基本フレーズ】では、日常的に使われる様々な場面における基本フレーズをまとめています。

この記事は「電車」に関する基本フレーズです。

  • 電車に乗る
  • 電車に乗車中
  • 電車を降りる
  • 電車を乗り換える

まずはこの4つを英語で表現できるようになりましょう。

sponsored link

(電車に乗る)take a train、catch a train

電車の基本フレーズ1つ目は「電車に乗る」です。

これは

  • take a train
  • catch a train

で表現します。

通常、電車に乗る場合、特定の電車に乗るのではなく、これから駅に到着する「ある1つの」電車に乗るため、不定冠詞の「a」をつけ「a train」とすることが一般的です。

逆に目の前に到着している「特定された」電車に乗る場合は「take the train」「take this train」として、電車を特定して表現します。

take a trainとcatch a trainに関して、特に使い分けはありませんので、好みや気分で使いましょう。

実際に使われている頻度も同程度です(Google Ngram Viewer)。

https://books.google.com/ngrams
train
1. a railway engine connected to carriages for carrying people or to wheeled…
sponsored link

(電車に乗車中)be on the train

電車に乗っている場合には、

  • be on the train

と表現します。

Which is correct, "on the train" or "in the train"?
Answer (1 of 14): “In” is used for 4 (and more) wheeled motorized vehicles with a small number of occupants:In the car, ...
🆚What is the difference between "in the train" and "on the train" ? "in the train" vs "on the train" ?
Synonym for in the train on the train is more natural and commonly used. you can use inside, if you need to focus on “in...

ポイント.in the trainは「inside」を強調したい時

基本的に、電車乗車中は「on the train」です。

外ではなくて電車の中に」など「中(inside)」を強調したい時は例外的にin the trainと表現することもありますが、まずは単に電車に乗っていることを表現する「on the train」を頭に入れましょう。

Which is correct, "on the train" or "in the train"?
Answer (1 of 14): “In” is used for 4 (and more) wheeled motorized vehicles with a small number of occupants:In the car, ...
🆚What is the difference between "in the train" and "on the train" ? "in the train" vs "on the train" ?
Synonym for in the train on the train is more natural and commonly used. you can use inside, if you need to focus on “in...
sponsored link

(電車を降りる)get off the train

電車の基本フレーズ2つ目は「電車を降りる」です。電車に乗ったら、当然、どこかの駅で降ります。

これは

  • get off the train

で表現します。乗る時と異なり、降りる場合はすでに電車が定まっているため定冠詞の「the」をつけて「the train」と表現します。

もし、電車に乗っている時にこの表現を用いる場合には「get off this train」という表現を使うのがnaturalで伝わりやすいでしょう。

電車を降りるって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
「降りる」で調べると「get off」や「get out of」が出てくるのですが、電車の場合はどれを使うのが適切ですか?

ポイント.get outではなく「get off」

電車は閉鎖空間というよりも大きな板に乗っている感覚の乗り物です。

したがってin/outではなく、on/offを使って表現します。

get off
1. to leave a place, usually in order to start a journey: 2. to leave work…
sponsored link

(電車を乗り換える)change trains

電車の基本フレーズ2つ目は「電車を乗り換える」です。これも日常的に行なっている動作です。

これは

  • change trains

で表現します。乗り換えには複数の電車が関わりますのでa/the trainではなく「trains」と表現します。

乗り換えるって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
海外で電車を使う予定なのですが、路線を乗り換えることが多そうなので知りたい単語です。
乗り換えって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
例えば電車を使う時に、路線を乗り換える必要がある時に使います。「新宿に行くためには、渋谷で乗り換えて下さい」と説明したいです。

ポイント.transferよりも「change trains」

transferと一言で表現してもOKですが、transferは電車に限らず、乗り換え全般の表現になりますので、change trainsが一般的に使われる表現です。

sponsored link

まとめー電車:乗る・乗車中・降りる・乗り換える

Copied title and URL