
違いが分かれば、自信をもって英語で会話できる。
【英単語ー違いは何?】では、日常で使われる言葉の違いをまとめています。
「I want to eat a nice food」
「I want to have a nice food」
「食べる」ことを表現する時、eatあるいはhaveを使うことができます。
これらの違いは何でしょうか。どう使い分ければいいのでしょうか。
eatとhaveの基本
eatー「食べる」をあらわす基本的な英単語
eatは食べる行動(食べ物を口に入れて、噛み、飲み込む)をあらわす基本的な言葉です12。
日本の英語教育では中学生で習う英単語であり、多くの日本人が知っている英単語でしょう。
haveー「多義語」でeat/drinkの意味もある
haveのeatと同様、日本では中学生で習う英単語です。
haveというと「持つ」という日本語を思い浮かべる人が多いかもしれませんが、実に様々な意味をもつ多義語です。
そしてhaveはeat(食べる)・drink(飲む)という飲食の行動をあらわす意味もあるのです3。
eatとhaveの使い分け
それでは「食べる」ということを表現する時、どのようにeatとhaveを使い分ければいいのでしょうか。
「丁寧さ(politeness)」を出したいーhave
haveは誰かを誘ったり、飲食店で注文する時など「丁寧さ(politeness)」を出したい時に使われます4。
これは特にフォーマルな場面、カジュアルな場面に関わらずです。
ですので「何かを食べる」と伝えたいときはhaveを使っておけば間違いはありません。
「食べる」行動だけ伝えたいーeat
eatは先ほどのhaveのようなニュアンスはありませんが、haveと違った特徴があります。
それは「eat」の一言で「食べる」を表現できること。haveは多義語なので「have」だけだと食べるの意味を伝えることができないのです。
そして、これがeatの使い所です。
つまり、何かを食べるではなく、単に「食べる」ということを伝えたい時が使い所なのです5。
例えば、目の前に料理が来た状況で、とにかく「食べようぜ」と伝えたい時
「Let’s eat!」
と表現できます。
まとめー何かを食べるは「have」、ただ食べるは「eat」
食べるを意味するeatとhave
- 何か特定のものを食べると表現したい時:have sth
- ただ単に食べると表現したい時:eat
とまとめることができます。
この記事の始まりに挙げた例文で言えば、
「I want to have a nice food!」
「I want to eat!」
がnaturalな表現ということになります。
参考情報
- https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/eat ↩︎
- https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-eat-food ↩︎
- https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/have ↩︎
- https://learningenglish.voanews.com/a/have-and-eat/5834156.html ↩︎
- https://learningenglish.voanews.com/a/have-and-eat/5834156.html ↩︎
