
英会話の秘訣は、よく使われる基本的なフレーズを身につけること。
【英語脳スピーキングー場面別基本フレーズ】では、日常的に使われる様々な場面における基本フレーズをまとめています。
この記事は「船」に関する基本フレーズです。
- 船に乗る
- 乗船中
- 船を降りる
まずはこの3つを英語で表現できるようになりましょう。
(船に乗る)board a ship

船の基本フレーズ1つ目は「船に乗る」です。
これは
- board a ship
で表現します。

ship
1. a large boat for travelling on water, especially across the sea: 2. a…
ポイント.get onよりも「board a ship」
get on [乗り物を表現する言葉]で「乗る」という動作を示す事ができます。get on a shipも間違いではなく意味は通じますが、board a shipの方がnatural(ネイティブスピーカーにとって自然)です。

Do you say "get on a ship" (enter a ship) and "get off a ship (leave a ship)?
Answer (1 of 10): One embarks upon a ship, dear boy, and one disembarks when one has sailed it where one wants to go.One...
実際に使用頻度もboard a shipが多くなっています(Google Ngram Viewer)

(乗船中)be aboard(the ship)、be on board(the ship)

船の基本フレーズ2つ目は「乗船中」です。
例えば、「船に乗っている時に・・・」みたいなことを表現したい時に役立ちます。
船に乗っていると言うことは、船が特定されているということなので、不定冠詞aではなく定冠詞theをつけてthe shipと表現する事が一般的です。
be aboard、be on boardどちらでもOKで、フォーマル・カジュアル関係なく使えます。

aboard
1. on or onto a ship, aircraft, bus, or train: 2. In baseball, if a player is…

on board
1. on a boat, train, or aircraft: 2. as part of a group or team, especially…

乗っているって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
軌道に乗っているとか車に乗っていると言う時の「乗っている」って英語で何て言うの?

Welcome on board/aboard
>Hi everyone, I just would like to know if there is any difference between the two phrases or not??and if there is when ...

Aboard/On board
Hello! What is the difference between "aboard" and "on board" please?

aboard vs. on board
Di nuovo, buongiorno a tutti! Esiste una regola o una convenzione per usare aboard piuttosto di on board e viceversa? La...
(船を降りる)get off (the ship)

船の基本フレーズ3つ目は「船を降りる」です。
これは
- get off (the ship)
で表現します。乗っている船は特定される1つしかないので、不定冠詞のaではなく定冠詞「the」をつけて表現します。
ポイント.get outではなく、「get off(the ship)」
船は狭い閉鎖空間ではないため、上に乗っている感覚のon/offで表現します。

get off
1. to leave a place, usually in order to start a journey: 2. to leave work…

船を降りる直前になって、って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
「間もなく船を降りるという時に」。
まとめー船:乗る・乗船中・降りる

船の英語表現ーshipとboat
「船」は英語でいくつか表現の方法があります。これに関しては別記事でまとめていますので、ついでにご覧ください。