sponsored link

【英単語ー違いは何?】「食べる」を意味するeatとhave

This article can be read in about 2 minutes.

違いが分かれば、自信をもって英語で会話できる。

【英単語ー違いは何?】では、日常で使われる言葉の違いをまとめています。

「I want to eat a nice food」

「I want to have a nice food」

「食べる」ことを表現する時、eatあるいはhaveを使うことができます。

これらの違いは何でしょうか。どう使い分ければいいのでしょうか。

sponsored link

eatとhaveの基本

eatー「食べる」をあらわす基本的な英単語

eatは食べる行動(食べ物を口に入れて、噛み、飲み込む)をあらわす基本的な言葉です12

日本の英語教育では中学生で習う英単語であり、多くの日本人が知っている英単語でしょう。

haveー「多義語」でeat/drinkの意味もある

haveのeatと同様、日本では中学生で習う英単語です。

haveというと「持つ」という日本語を思い浮かべる人が多いかもしれませんが、実に様々な意味をもつ多義語です。

そしてhaveはeat(食べる)・drink(飲む)という飲食の行動をあらわす意味もあるのです3

sponsored link

eatとhaveの使い分け

それでは「食べる」ということを表現する時、どのようにeatとhaveを使い分ければいいのでしょうか。

「丁寧さ(politeness)」を出したいーhave

haveは誰かを誘ったり、飲食店で注文する時など「丁寧さ(politeness)」を出したい時に使われます4

これは特にフォーマルな場面、カジュアルな場面に関わらずです。

ですので「何かを食べる」と伝えたいときはhaveを使っておけば間違いはありません

「食べる」行動だけ伝えたいーeat

eatは先ほどのhaveのようなニュアンスはありませんが、haveと違った特徴があります。

それは「eat」の一言で「食べる」を表現できること。haveは多義語なので「have」だけだと食べるの意味を伝えることができないのです。

そして、これがeatの使い所です。

つまり、何かを食べるではなく、単に「食べる」ということを伝えたい時が使い所なのです5

例えば、目の前に料理が来た状況で、とにかく「食べようぜ」と伝えたい時

「Let’s eat!」

と表現できます。

sponsored link

まとめー何かを食べるは「have」、ただ食べるは「eat」

食べるを意味するeatとhave

  • 何か特定のものを食べると表現したい時:have sth
  • ただ単に食べると表現したい時:eat

とまとめることができます。

この記事の始まりに挙げた例文で言えば、

「I want to have a nice food!」

「I want to eat!」

がnaturalな表現ということになります。

sponsored link

参考情報

  1. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/eat ↩︎
  2. https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-eat-food ↩︎
  3. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/have ↩︎
  4. https://learningenglish.voanews.com/a/have-and-eat/5834156.html ↩︎
  5. https://learningenglish.voanews.com/a/have-and-eat/5834156.html ↩︎
Copied title and URL