sponsored link

【英語脳スピーキングー違いは何?】storeとshop

This article can be read in about 4 minutes.

違いが分かれば、自信をもって英語で会話できる。

【英語脳スピーキングー違いは何?】では、日常で使われる言葉の違いをまとめています。

「storeとshopは何が違うの?」

この記事では、そんな疑問にシンプルに答えていきます。

sponsored link

アメリカ英語では「store」

日本語で「店」をあらわすstore、shopですが、アメリカ英語では「store」と表現します。

それでは、shopはイギリス英語ということになるのでしょうか。

store
1. a place where you can buy goods: 2. a grocery store (= a shop selling food…
sponsored link

イギリス英語では大型店を「store」、小型店を「shop」

イギリス英語では、「店」を表現する場合、storeとshopを使い分けます。具体的には大型店をstore、小規模な店はshopと表現します。

store
1. a place where you can buy goods: 2. a grocery store (= a shop selling food…
shop
1. a place where you can buy goods or services: 2. the act of shopping…
sponsored link

アメリカ英語VSイギリス英語ー例1.本屋

まとめの図にも示していますが、「本屋・書店」を表現する時、

  • アメリカ英語:bookstore
  • イギリス英語:bookshop

です。

bookshop
1. a shop or website where books are sold 2. a store that sells books:
本屋って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
旅行先で現地の雑誌や本をチェックするのが好きなので、本屋は寄るようにしてます。
sponsored link

アメリカ英語VSイギリス英語ー例2.コンビニ

日本にも数多くある「コンビニ」ですが、正式な英語表現はconvenience storeです。

convenience storeはアメリカ英語であり、イギリス英語ではcorner shopあるいはlocal shopと表現されます。

corner shopはその名の通り、英国では道の角(corner)にさまざまな雑貨を扱う個人商店が位置しているため、このような名称がつけられています(日本にはない文化)。なので、正確にはconvenience storeとは違いますが、英国の文化的なものとしては、corner shopがconvenience storeに近い位置付けのお店です。

コンビニって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
日本のコンビニってすごいですよね。その素晴らしさを外国人に伝えたいんですけど、コンビニってそのままコンビニ?
convenience store
1. a shop that sells food, drinks, etc. and is usually open until late 2. a…
corner shop
1. a small shop, especially on a corner of a road, that sells foods and other…

ちなみにconvenience storeは発音にポイントがありますので、下の記事も合わせてご覧ください。

sponsored link

アメリカ英語VSイギリス英語ー例3.お菓子屋

今は、薬局などでもお菓子が売っているため、「お菓子屋」はあまり見なくなりました。

この「お菓子屋」もアメリカ英語とイギリス英語で表現が異なります。

  • アメリカ英語:candystore
  • イギリス英語:sweet shop
sponsored link

storeとshopの違いーまとめ

ここまで見てきたことをまとめると図のようになります。

  • アメリカ英語:store
  • イギリス英語:小さい店はshop、大きい店はstore

Copied title and URL