sponsored link

【英単語ー違いは何?】This isとHere is

This article can be read in about 4 minutes.

違いが分かれば、自信をもって英語で会話できる。

【英単語ー違いは何?】では、日常で使われる言葉の違いをまとめています。

「人(a person)」「もの(a thing)」「場所(a place)」

これらを伝える時、

「これは〜です」「ここが〜です」

のような表現をしたいことがあります。

そこで迷うのが「This is」と「Here is」

どちらを使えばいいのでしょうか。

sponsored link

This isー主に「人」「もの」を指し示す時

This is…は「話者と距離があり、指し示す」イメージです。

  • 「人(a person)」や「もの(a thing)」を指し示す時

このような時に用いるのが一般的です。

すなわち、Who’s this?あるいはWhat’s this?に対する回答になります。

上の写真を例に考えてみましょう。

指を指している本に描かれている(ここでは猫とします)ものを表現する場合です。

写真では、3人と指差している本との間には距離があります。指で指している箇所に猫が書いていあるとしたら

(The baby said)「Mom, this is a cat!」

(The lady said)「Yeah, it’s so cute!」

のように表現ができるのです。

Just a moment...

他にも、

隣にいる人を示しながら   「This is Sato」

地図を指差しながら     「This is Osaka」

自分のペットを指差しながら 「This is my dog」

など、とにかく「話者と距離があり、指し示すイメージ」の場合に使います。

sponsored link

Here isー主に「場所」を表現する時

Here is…は「話者とゼロ距離」のイメージです。

・場所を表現する時(話者と同空間(ゼロ距離)の意識)

が一般的な使い所で、Here is〜は、Where’s…?に対する回答(〜 is hereの強調による倒置表現)です。

こちらも先ほどと似た上の写真で具体的にみてみましょう。

3人は砂浜にいますので、3人と砂浜はゼロ距離です。これは、

Here is a nice beach!

のように表現できます。

sponsored link

This is か Here is かは、話者次第

同じ状況でも、話者が「指し示す」か「ゼロ距離の場所を意識する」かによって、This isかHere isいずれも使えることがあります。

まずは、具体例をみてみましょう。

人の代わりに犬の例です。上の写真の場合、

  • (話者が犬を指し示して「犬だ」と表現したい場合)「This is a dog!」
  • (話者が「ここに犬が!」と、自分と犬がいる場所を表現)「Here is a dog!」

となります。

もう1つ例をみてみましょう。

駅の入り口を伝える例です。

  • 話者が入口を指し示し「ここです」と表現したい場合は、This is…
  • 話者が自分が居る空間を意識し「ここです」と表現したい場合、Here is…

同じような状況でも話者次第で表現が変わることがある、ということを頭に入れておきましょう。

  • 話者が指し示す意識の場合はThis is
  • 話者が居場所(ゼロ距離)を表現する場合はHere is

です。

sponsored link

This isとHere isーどちらもOK

まず大切なのは、聞き手(話し手)に伝わること。

その視点で考えると、どちらを使っても通じますので、まずは気楽に構えましょう。

🆚【This is the place where I was born.】 と 【Here is the place where I was born.】 はどう違いますか?
【ネイティブ回答】「This is...」と「Here is...」はどう違うの?質問に2件の回答が集まっています!Hinativeでは"英語(アメリカ)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

ではこれら2つの表現は全く同じなのでしょうか?

実はそうではなく、「ニュアンス」が異なります。どちらの表現も間違いではありませんが、慣れてきたら区別して使いこなせるようにしていきましょう。

Copied title and URL